این سایت سعی دارد سایت های برتر سراسر ایران را معرفی کند ما با نمایش دادن پیش نمایشی از سایت، کاربران را به دیدن کامل مطالب سایت های معرفی شده دعوت میکنیم فلذا هیچ لینک، عکس، و متنی از سایت های معرفی شده کپی نمیشود.

    سرما خوردگی به انگلیسی

    دسته بندی :
    1. پشتوک
    2. مطالب سایت

    مهدی

    بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟

    سرما خوردگی به انگلیسی را از این سایت دریافت کنید.

    سرماخوردگی به انگلیسی

    معنی سرماخوردگی به انگلیسی - معانی، جمله های نمونه، مترادف ها و متضادها و ... در دیکشنری آبادیس - برای مشاهده کلیک کنید

    سرماخوردگی

    /sarmAxordegi/ grippe chill(iness) fit of cold head cold rheum cold flu

    مترادف ها

    common cold (اسم)

    زکام، نزله، سرماخوردگی، گریپ

    cold (اسم)

    زکام، سرما، سرما خوردگی

    rheum (اسم)

    نزله، سرما خوردگی، اب بینی، درد رماتیسم، باد مفاصل، ریزش آب چشم یا دهان

    پیشنهاد کاربران

    ترتیب: قدیمیجدیدرای موافقرای مخالف

    Emad

    ١٠:٠٦ - ١٣٩٨/٠٢/٢٦ catch cold

    گزارش

    78 | 4

    پروانه

    ٢٢:٤١ - ١٣٩٨/٠٣/١٢ have cold

    گزارش

    117 | 3

    پویا

    ١٧:٠١ - ١٣٩٨/١٠/٢٨ Have a cold

    گزارش

    55 | 2

    پروانه

    ١٨:٥١ - ١٣٩٩/٠٢/٢٦ شکل نوشتن ان چطور است

    گزارش

    37 | 3

    سعید پهلوان

    ١٥:١٩ - ١٤٠٠/٠٨/١١ گریپ . . . .

    گزارش

    23 | 1

    مشاهده پیشنهاد های امروز

    معنی یا پیشنهاد شما

    + افزودن عکس و لینک

    منبع مطلب : abadis.ir

    معنی و ترجمه "سرما خوردگی" به انگلیسی

    ترجمه فارسی به انگلیسی "سرما خوردگی"،معادل و معنی "سرما خوردگی" به انگلیسی cold, chill,cool, cold, chilled, fresh, chilly, breezy,cold, cool, chilled, chilly, standoff, nipping,cold, rheum

    دیکشنری ترجمه و معنی ترجمه فارسی به انگلیسی ترجمه انگلیسی “سرما خوردگی”

    ترجمه انگلیسی “سرما خوردگی”

    فلش کارت های انگلیسی

    کاملاً آنلاین و رایگان

    آمادگی برای آزمون های زبان

    TOEFL / IELTS / SAT / GMAT / GRE

    بازی کن!

    لغت انگلیسی یادبگیر

    کسب درآمد از طراحی سایت

    کسب درآمد دلاری

    ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “سرما خوردگی” عبارت است از cold, rheum.

    عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “سرما خوردگی” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:

    شما می توانید با کلیک بر روی علامت بلندگو در کنار لغات، تلفظ انگلیسی آن ها را نیز گوش دهید.English فارسیcold, rheumسرما خوردگیcold, cool, chilled, chilly, standoff, nippingسردcool, cold, chilled, fresh, chilly, breezyخنکcold, chillسرماcatarrh, cold, common cold, head cold, influenza, sniffleزکام

    ترجمه مهمترین کلمات فارسی به انگلیسی

    سلام به انگلیسی من به انگلیسی سیب به انگلیسی دختر به انگلیسی مادر به انگلیسی عشق به انگلیسی زبان به انگلیسی خاله به انگلیسی توت فرنگی به انگلیسی درخت به انگلیسی ساعت به انگلیسی گربه به انگلیسی سگ به انگلیسی رفیق به انگلیسی قلب به انگلیسی دریا به انگلیسی پروانه به انگلیسی صندلی به انگلیسی حمام به انگلیسی گاو به انگلیسی خوبی به انگلیسی ایران به انگلیسی پدر به انگلیسی زیبا به انگلیسی خانم به انگلیسی خدا به انگلیسی دایی به انگلیسی

    نکاتی در خصوص ترجمه “سرما خوردگی” به انگلیسی

    نکته 1– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “سرما خوردگی” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “سرما خوردگی” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “سرما خوردگی” نقش تعیین کننده ای دارد.نکته 2– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “سرما خوردگی” به انگلیسی منعکس شود.

    زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا

    1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “سرما خوردگی” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “سرما خوردگی” می گویند.

    2- و ترجمه محتوایی عبارت “سرما خوردگی” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.

    نکته 3– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “سرما خوردگی” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.)

    پس در انتخاب معادل انگلیسی “سرما خوردگی” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.

    نکته 4– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد:

    مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.

    جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “سرما خوردگی” هم آیا این موضوع صدق می کند؟

    پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.

    راهنمای کلی ترجمه متون فارسی به انگلیسی

    بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.

    – معنی متناسب با متن را پیدا کنید:

    همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد.

    در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده می‌شود.

    این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل می‌شود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمه‌های بعدی آسانتر خواهد بود. آیا این موضوع در خصوص ترجمه انگلیسی cold, rheum برای عبارت فارسی “سرما خوردگی” صدق می کند؟

    منبع مطلب : www.englishvocabulary.ir

    میخواهید جواب یا ادامه مطلب را ببینید ؟
    مهدی 1 ماه قبل
    4

    بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟

    برای پاسخ کلیک کنید