این سایت سعی دارد سایت های برتر سراسر ایران را معرفی کند ما با نمایش دادن پیش نمایشی از سایت، کاربران را به دیدن کامل مطالب سایت های معرفی شده دعوت میکنیم فلذا هیچ لینک، عکس، و متنی از سایت های معرفی شده کپی نمیشود.

    سوره الحمدلله رب العالمین

    دسته بندی :
    1. پشتوک
    2. مطالب سایت

    مهدی

    بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟

    سوره الحمدلله رب العالمین را از این سایت دریافت کنید.

    متن قرآن, سوره 1: الفاتحة, آیه 1

    به نام خداوند رحمتگر مهربان. ستايش خدايى را كه پروردگار جهانيان. رحمتگر مهربان. [و] خداوند روز جزاست. [بار الها] تنها تو را مى ‏پرستيم و تنها از تو يارى مى‏ جوييم. ما را

    سوره ۱: الفاتحة - جزء ۱ - ترجمه فولادوند تغيير سوره و ترجمه تلاوت جستجو

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿۱﴾

    به نام خداوند رحمتگر مهربان (۱)

    الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿۲﴾

    ستايش خدايى را كه پروردگار جهانيان (۲)

    الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ﴿۳﴾

    رحمتگر مهربان (۳)

    مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ﴿۴﴾

    [و] خداوند روز جزاست (۴)

    إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴿۵﴾

    [بار الها] تنها تو را مى ‏پرستيم و تنها از تو يارى مى‏ جوييم (۵)

    اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿۶﴾

    ما را به راه راست هدايت فرما (۶)

    صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ ﴿۷﴾

    راه آنان كه گرامى‏ شان داشته اى نه [راه] مغضوبان و نه [راه] گمراهان (۷)

    <<صفحه قبل صفحه بعد>>

    تمام سوره تمام جزء

    منبع : www.parsquran.com

    آیه 2 سوره فاتحه

    آیه 2 سوره فاتحه

    پرش به ناوبری پرش به جستجو

    الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    [1–2] (مشاهده آیه در سوره)

    <<1 آیه 2 سوره فاتحه 3>>

    سوره : سوره فاتحه (1)

    جزء : 1 نزول : مکه

    محتویات

    ۱ ترجمه های فارسی

    ۲ ترجمه های انگلیسی(English translations)

    ۳ معانی کلمات آیه ۴ تفسیر آیه ۵ پانویس ۶ منابع

    ترجمه های فارسی

    ستایش خدای را که پروردگار جهانیان است.

    همه ستایش ها، ویژه خدا، مالک و مربّی جهانیان است.

    ستايش خدايى را كه پروردگار جهانيان،

    ستايش خدا را كه پروردگار جهانيان است.

    ستایش مخصوص خداوندی است که پروردگار جهانیان است.

    ترجمه های انگلیسی(English translations)

    All praise belongs to Allah, Lord of all the worlds,

    All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds.

    Praise be to Allah, Lord of the Worlds,

    Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;

    معانی کلمات آیه

    حمد: ستايش، ثناگويى و ستودن در مقابل بذل و احسان، آن از «مدح» اخص و از «شكر» اعم است (قاموس قرآن- حمد).

    رب: پرورش دهنده. «رب الصبى ربا: رباه حتى ادرك» آن در اصل مصدر است كه به معنى فاعل (مربى) بكار رفته است. به معناى‏ رئيس، مالك، مصلح و مانند آن نيز بكار مى‏ رود.

    عالمين: آن جمع عالم (بفتح لام) است. به معنى همه مخلوقات، به معنى مردمان نيز آيد مانند: وَ أَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعالَمِينَ‏ (بقره/ 47).[۱]

    تفسیر آیه

    تفسیر نور (محسن قرائتی)

    «2» الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ‌

    سپاس و ستايش مخصوص خداوندى است كه پروردگار جهانيان است.

    نکته ها

    «ربّ» به كسى گفته مى‌شود كه هم مالك وصاحب چيزى است و هم در رشد و پرورش آن نقش دارد.

    خداوند هم صاحب حقيقى عالم است و هم مدبّر و پروردگار آن. پس همه هستى حركت تكاملى دارد و در مسيرى كه خداوند معيّن كرده، هدايت مى‌شود.

    علاوه بر سوره حمد، چهار سوره‌ى انعام، كهف، سبأ وفاطر نيز با جمله‌ «الْحَمْدُ لِلَّهِ» آغاز گرديده، ولى فقط در سوره حمد بعد از آن‌ «رَبِّ الْعالَمِينَ» آمده است.

    مفهوم حمد، تركيبى از مفهوم مدح و شكر است. انسان در برابر جمال و كمال و زيبايى، زبان به ستايش و در برابر نعمت و خدمت واحسان ديگران، زبان به تشكّر مى‌گشايد.

    خداوند متعال به خاطر كمال و جمالش، شايسته‌ى ستايش وبه خاطر احسان‌ها و نعمت‌هايش، لايق شكرگزارى است.

    «الحمد لله»، بهترين نوع تشكّر از خداوند است. هر كس در هرجا، با هر زبانى، هرگونه ستايشى از هر كمال و زيبايى دارد، در حقيقت سرچشمه‌ى آن را ستايش مى‌كند. البتّه حمد خداوند منافاتى با سپاسگزارى از مخلوق ندارد، به شرط آنكه به امر خداوند و در خط و مسير او باشد.

    خداوند، پروردگار همه‌ى آفريده‌هاست. «وَ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْ‌ءٍ» «1» آنچه در آسمان‌ها و زمين و ميان آنهاست، پروردگارشان اوست. «رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا» «2» حضرت على عليه السلام مى‌فرمايد: «من الجمادات والحيوانات»؛ او پروردگار جاندار و بى‌جان است. «له الخلق والامر تبارك‌الله رب العالمين» هم آفرينش از اوست و هم اداره‌ى آن، و او مربى و

    «1». انعام، 164. «2». شعراء، 24. جلد 1 - صفحه 27

    پرورش دهنده‌ى همه است. «1»

    مراد از «عالمين» يا فقط انسان‌ها هستند، مانند آيه 70 سوره حجر كه قوم لوط به حضرت لوط گفتند: «أَ وَ لَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعالَمِينَ» آيا ما تو را از ملاقات با مردم نهى نكرديم؟ و يا مراد همه‌ى عوالم هستى است. «عالَم» به معناى مخلوقات و «عالَمين» به معناى تمام مخلوقات نيز استعمال شده است. از اين آيه فهميده مى‌شود كه تمام هستى يك پروردگار دارد و آنچه در جاهليت و در ميان بعضى از ملّت‌ها اعتقاد داشتند كه براى هر نوع از پديده‌ها خدايى است و آن را مدبّر و ربّ النّوع آن مى‌پنداشتند، باطل است.

    پیام ها

    1- همه ستايش‌ها براى اوست. «الْحَمْدُ لِلَّهِ» «2»

    2- خداوند در تربيت و رشد هستى اجبارى ندارد. زيرا حمد براى كارهاى غير اجبارى است. «الْحَمْدُ لِلَّهِ»

    3- همه هستى زيباست و تدبير همه هستى نيكوست. زيرا حمد براى زيبايى و نيكويى است. «الْحَمْدُ لِلَّهِ»

    4- دليل ستايش ما، پروردگارى اوست. «الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ»

    5- رابطه‌ى خداوند با مخلوقات، رابطه‌ى دائمى و تنگاتنگ است. «رَبِّ الْعالَمِينَ» (نقاش و بنّا هنر خود را عرضه مى‌كند و مى‌رود، ولى مربّى بايد هر لحظه نظارت داشته باشد.)

    6- همه‌ى هستى، تحت تربيت خداوند يكتاست. «رَبِّ الْعالَمِينَ»

    7- امكان رشد و تربيت، در همه‌ى موجودات وجود دارد. «رَبِّ الْعالَمِينَ»

    8- خداوند هم انسان‌ها را با راهنمايى انبيا تربيت مى‌كند، (تربيت تشريعى) و هم جمادات ونباتات وحيوانات را رشد وپرورش مى‌دهد. (تربيت تكوينى)

    «1». تفسير نورالثقلين.

    «2». الف ولام در «الْحَمْدُ» به معناى تمام حمد و جنس ستايش است.

    جلد 1 - صفحه 28

    «رَبِّ الْعالَمِينَ»

    9- مؤمنان در آغاز كتاب (قرآن) با نيايش به درگاه خداوند متعال، «الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ» مى‌گويند و در پايان كار در بهشت نيز، همان شعار را مى‌دهند كه «آخر دعواهم أن الحمدللّه ربّ العالمين» «1»

    تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)

    الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ «2»

    سپاس و ثنا مر خداى راست كه پروردگار عالميان است‌ الْحَمْدُ لِلَّهِ‌: حقيقت هر ستايش و ثناى جميل و وصف جليل از ازل تا ابد مختص است مر ذات خداى را كه مستجمع تمام صفات كماليه و منزه از كليه نقايص و سزاوار پرستش باشد. رَبِّ الْعالَمِينَ‌: آن خدائى كه پروردگار عالميان است از ملائكه و جن و انس و نباتات و جمادات و غير آنها، و تربيت كننده همه آنهاست.

    در عيون اخبار الرضا عليه السّلام ابن بابويه از حضرت رضا عليه السلام از حضرت امير المؤمنين عليه السّلام روايت نموده تفسير اين كلمه مباركه را كه: «مالك جماعات است از هر مخلوقى، و خالق و رازق همه آنها از آنجائى كه مى‌دانند و از جائيكه نمى‌دانند. حيوانات در تحت قدرت او و در سايه رأفت او و حفظ حمايت اويند، تدبير فرمايد هريك را به مصلحتش؛ و نگهدار جمادات است از تهافت و آسمان را از وقوع بر زمين، زمين را از خسف مگر به امر سبحانى».

    منبع : wiki.ahlolbait.com

    الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ترجمه

    سپاس و ستايش مخصوص خداوندى است كه پروردگار جهانيان است.

    نكته ها

    ربّ به كسى گفته مى شود كه هم مالك وصاحب چيزى است و هم در رشدو پرورش آن نقش دارد. خداوند هم صاحب حقيقى عالم است و هم مدبّر و پروردگار آن. پس همه هستى حركت تكاملى دارد و در مسيرى كه خداوند معيّن كرده، هدايت مى شود.

    علاوه بر سوره حمد، چهار سوره ى انعام، كهف، سبأ وفاطر نيز با جمله الحمدللّه آغاز گرديده، ولى فقط در سوره حمد بعد از آن ربّ العالمين آمده است.

    مفهوم حمد، تركيبى از مفهوم مدح و شكر است. انسان در برابر جمال و كمال و زيبايى، زبان به ستايش و در برابر نعمت و خدمت واحسان ديگران، زبان به تشكّر مى گشايد. خداوند متعال به خاطر كمال و جمالش، شايسته ى ستايش وبه خاطر احسان ها و نعمت هايش، لايق شكرگزارى است.

    الحمدللّه بهترين نوع تشكّر از خداوند است. هر كس در هرجا، با هر زبانى، هرگونه ستايشى از هر كمال و زيبايى دارد، در حقيقت سرچشمه ى آن را ستايش مى كند. البتّه حمد خداوند منافات با سپاسگزارى از مخلوق ندارد، به شرط آنكه به امر خدا و در خط و مسير او باشد.

    خداوند مسير رشد و تربيت همه را تعيين نموده است: ربّنا الّذى اعطى كل شيى ء خلقه ثمّ هدى (21) پرودگار ما همه ى موجودات را نعمت وجود بخشيده و سپس به راه كمالش هدايت نموده است. او به زنبور عسل ياد داده كه از چه گياهى بمكد و به مورچه آموخته است كه چگونه قوت زمستانى خود را ذخيره كند و بدن انسان را چنان آفريده كه هر گاه كمبود خون پيدا كرد، خون سازى نمايد. چنين خداوندى، شايسته حمد وسپاسگزارى است.

    خداوند، پروردگار همه ى آفريده هاست. و هو ربّ كلّ شى (22) آنچه در آسمان ها و زمين و ميان آنهاست، پروردگارشان اوست. ربّ السّموات والارض و مابينهم (23) حضرت على عليه السلام مى فرمايد: من الجمادات والحيوانات يعنى او پروردگار جاندار و بى جان است . له الخلق والامر تبارك اللّه ربّ العالمين هم آفرينش از اوست و هم اداره ى آن، و او پرورش دهنده ى همه است.

    مراد از عالَمين يا فقط انسان ها هستند، مانند آيه 70 سوره حجر كه قوم لوط به حضرت لوط گفتند: أوَ لم ننهك عن العالمين آيا ما تو را از ملاقات با مردم نهى نكرديم؟ و يا مراد همه ى عوالم هستى است. عالَم به معناى مخلوقات و عالَمين به معناى تمام مخلوقات نيز استعمال شده است. از اين آيه فهميده مى شود كه تمام هستى يك پروردگار دارد كه اوست و آنچه در جاهليت و در ميان بعضى از ملّت ها اعتقاد داشتند كه براى هر نوع از پديده ها خدايى است و آن را مدّبر و ربّ النوع آن مى پنداشتند، باطل است.

    پيام ها :

    1- همه ستايش ها براى اوست. الحمدللَّه (24)

    2- خداوند در تربيت و رشد هستى اجبارى ندارد. زيرا حمد براى كارهاى غير اجبارى است. الحمدللَّه

    3- همه هستى زيباست و تدبير همه هستى نيكوست. زيرا حمد براى زيبايى و نيكويى است. الحمدللَّه

    4- دليل ستايش ما، پروردگارى اوست. الحمدللَّه ربّ العالمين

    5 - رابطه ى خداوند با مخلوقات، رابطه ى دائمى و تنگاتنگ است. ربّ العالمين (نقاش و بنّا هنر خود را عرضه مى كند و مى رود، ولى مربّى بايد هر لحظه نظارت داشته باشد.)

    6- همه ى هستى، تحت تربيت خداوند يكتاست. ربّ العالمين

    7- امكان رشد و تربيت، در همه ى موجودات وجود دارد. ربّ العالمين

    8 - خداوند هم انسان ها را با راهنمايى انبيا تربيت مى كند، (تربيت تشريعى) و هم جمادات ونباتات وحيوانات را رشد وپرورش مى دهد. (تربيت تكوينى) ربّ العالمين

    9- مؤمنان در آغاز كتاب (قرآن) با نيايش به درگاه خداوند متعال، الحمدللّه ربّ العالمين مى گويند و در پايان كار در بهشت نيز، همان شعار را مى دهند كه آخر دعويهم أن الحمدللّه ربّ العالمين (25)

    21-طه، 50. 22-انعام، 164. 23-شعراء، 24.

    24-الف ولام در الحمد به معناى تمام حمد و جنس ستايش است.

    25-يونس، 10.

    منبع : library.tebyan.net

    میخواهید جواب یا ادامه مطلب را ببینید ؟
    مهدی 13 روز قبل
    4

    بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟

    برای پاسخ کلیک کنید