عربی هفتم صفحه 71 با جواب
مهدی
بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟
عربی هفتم صفحه 71 با جواب را از این سایت دریافت کنید.
گام به گام عربی هفتم صفحه هفتاد و یک 71 – از همه جا
گام به گام عربی هفتم صفحه هفتاد و یک 71
گام به گام عربی هفتم 2,537 بازدید
جواب درس چهارم 4 عربی هفتم
گام به گام درس 4 عربی هفتم جواب تمرینات عربی هفتم درس 4 نام درس : عربی | موضوع : گام به گام | پایه هفتم جواب تمرینات عربی هفتم درس 4 گام به گام عربی هفتم
جواب درس چهارم 4 عربی هفتم
نوشته : HamGamDars تعداد نظرات : 82
گام به گام درس 4 عربی هفتمجواب تمرینات عربی هفتم درس 4
نام درس : عربی | موضوع : گام به گام | پایه هفتم
جواب تمرینات عربی هفتم درس 4
انتخاب سریع صفحه :
گام به گام عربی هفتم / درس چهارم/ جواب تمرینات و ترجمه درس ۴ عربی پایه هفتم ؛ جواب صفحه ۳۸ و ۳۹ و ۴۰ عربی هفتم همراه با معنی متن درس چهارممعنی صفحه 71 درس چهارم عربی هفتم
– مَلابِسُ جَمیلهٌ! فی أمانِ اللّهِ. لباسهای زیبایی است! (در پناه خدا)
– شُکْراً جَزیلاً؛ مَعَ السَّلامَهِ. بسیار متشکرم. به سلامتجواب صفحه ۷۱ درس چهارم عربی هفتممعنی صفحه 72 درس چهارم عربی هفتم
معنی و جواب بدانیم صفحه 73 عربی هفتم
جواب تمرین صفحه 74 درس 4 عربی هفتم
🔶 تمرین اول📘 جملههای زیر را ترجمه کنید؛ سپس زیر فعلهای ماضی خط بکشید.1- أَیُّها الْمُسافِرُ أ ذَهَبْتَ إلَی الْفُنْدُقِ؟ – لا؛ ذَهَبْتُ إلَی السّوقِ.معنی: ای مسافر آیا به هتل رفتی؟ – نه؛ به بازار رفتم.2- مِنْ أیْنَ أخَذْتَ قَمیصَکَ؟ – أَخَذْتُهُ مِنْ هُناکَ.معنی: پیراهنت را از کجا گرفتی؟ – از آن جا گرفتمش.3- ماذا غَسَلْتِ؟ – غَسَلْتُ وجهی و یدی للوضوء.معنی: چه چیزی شُستی؟ – صورت و دستم را برای وضو شستم.4- ماذَا اشْتَرَیْتِ؟ – اِشْتَرَیْتُ فُسْتاناً وَ عَباءَهً.معنی: چه چیزی خریدی؟ – پیراهن زنانه و چادر خریدم.🔶 تمرین دوم _ ثانی📘 گزینۀ درست را انتخاب کنید.جواب تمرین عربی هفتم
جواب تمرین عربی هفتم|درس چهارم|فی السوق صفحه 71
حل تمرین عربی هفتم| درس چهارمالدرس الرابعفی السوق صفحه 71أَیْنَ ذَهَبْتِ یا أُمَّ حَميدٍ؟
(کجا رفتی ای مادر حمید؟)
ذَهَبْتُ إلیٰ سوقِ النَّجَفِ.
(به بازار نجف رفتم)
هَلِ اشْتَرَيْتِ شَيئاً؟
(آیا چیزی خریدی)
نَعَمْ؛ اِشْتَرَيْتُ مَلابِسَ نِسائيَّةً.
(بله، لباس های زنانه خریدم)
أَ ذَهَبْتِ وَحْدَكِ؟(آیا تو به تنهایی رفتی؟)
لا؛ ذَهَبْتُ مَعَ صَديقاتي.
(خیر،بادوستانم رفتم.)
کَيفَ کانَتْ قیمَةُ الْمَلابِسِ؛ رَخيصَةً أَمْ غاليَةً؟
(قیمت لباس ها چطور بود؛ ارزان یا گران؟)
مِثلَ إیران؛ لا فَرقَ ؛ لٰکِنِ اِشْتَرَيْتُ.
(مثل ایران؛ هیچ فرقی نبود ؛ ولی خریدم)
فَلِماذَا اشْتَرَیْتِ؟(پس برای چه خریدی؟) اِشْتَرَيْتُ لِلْهَديَّةِ.
(برای هدیه خریدم) ماذَا اشْتَرَیْتِ؟ (چه چیزی خریدی؟)
فُسْتانا وَ عَباءَةً.
(پیراهن زنانه و چادر)
مَلابِسُ جَمیلةٌ! في أَمانِ اللّٰهِ.(لباس های زیبایی است ، در امان خدا (خدانگهدار).) شُکْراً جَزيلاً ؛ مَعَ السَّلامَةِ.
(بسیار متشکرم ؛ به سلامت.)
أَیْنَ ذَهَبْتَ یا أَبا حميدٍ؟
(کجا رفتی ای پدر حمید ؟)
ذَهَبْتُ إلیٰ سوقِ النَّجَفِ.
(به بازار نجف رفتم)
هَلِ اشْتَرَيْتَ شَيْئاً؟
(آیا چیزی خریدی؟)
نَعَمْ؛ اِشْتَرَيْتُ مَلابِسَ رِجاليَّةً.
(بله؛ لباس های مردانه خریدم)
أَ ذَهَبْتَ وَحْدَكَ؟
(آیا به تنهایی تو رفتی؟)
لا؛ ذَهَبْتُ مَعَ أَصْدِقائي.
(خیر؛ همراه با دوستانم رفتم)
کَيْفَ کانَتْ قیمة الْمَلابِسِ؛ رَخيصَةً أَمْ غاليَةً؟
(قيمت لباس ها چطور بود؛ ارزان یا گران؟)
مِثلَ إیران؛ لا فَرقَ؛ لٰکِنِ اشْتَرَيْتُ.
(مثل ایران؛فرقی نبود؛ولی خریدم)
فَلِماذَا اشْتَرَيْتَ؟
(پس برای چه خریدی؟)
اِشْتَرَیْتُ لِلْهَديَّةِ.
(برای هدیه خریدم) ماذَا اشْتَرَيْتَ؟ (چه چیزی خریدی؟)
قَميصاً و سِْروالاً.
(پیراهن و شلوار)
مَلابِسُ جَمیلةٌ! في أَمانِ اللّٰهِ.
(لباس های زیبایی است؛ در امان خدا(خدانگهدار))
شُکْراً جَزيلاً؛ مَعَ السَّلامَةِ.
(بسیار متشکرم؛ به سلامت)
بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟